Reshaping Remembrance ~ Why Have A Ghost As A Leader? The ‘De la Rey’ Phenomenon And The Re-Invention of Memories, 2006-2007

1.
In an altogether unusual way, a dimension of the South African War of more than hundred years ago came to knock on the door of Afrikanerdom in 2006 and 2007, in the form of a popular song entitled ‘De la Rey’, and sung by Louis Pepler under the stage name Bok van Blerk. The song is about the exploits of the Boers during the war under the charismatic leadership of General Jacobus Hendrik (Koos) de la Rey. At the time of the centenary of the South African War in 1999-2002 there was little sign of mobilisation around bygone military events; in fact, the Afrikaners’ commemoration of the war was characterised by contemplative reflection rather than by an emotional reliving of the past.[i] However, four years later ‘De la Rey’ struck gold. Within less than a year Bok van Blerk sold the unequalled number of 200 000 CDs – an exceptional achievement in a relatively limited market. Moreover, his concerts were packed with enthusiastic fans, from the rural areas in South Africa to as far afield as America, Canada, the Netherlands and New Zealand.[ii]

For many fans the concerts were an emotional issue. Some teenagers were totally carried away: with closed eyes and hand to the heart they almost went into a trance on hearing the first chords of De la Rey. Among the enthusiastic crowds were those who regard the song as nothing less than a new national anthem.[iii] Moreover, this song did not appeal to the youth only. In Potchefstroom, where Bok van Blerk performed at the Aardklop Arts Festival, ‘little old ladies with gilt-framed reading glasses’ whispered the words in unison while ‘elderly men wearing Piet Retief beards’ jumped to their feet and heartily joined the students in song.[iv]

2.
What was Van Blerk’s intention in bringing De la Rey back to life? The media regularly questioned him about this and his answer was the same every time: it was merely about a historical figure and not politically motivated.[v] What complicates the matter, however, is that there are of course many levels of political expression. If one focuses on overt and explicit intentions linked to a programme, there is no evidence that Van Blerk and his group had any connections with organised politics before the CD was launched. But other dimensions of political involvement could indeed exist. In his description of the connection between politics and music, Goehr points out that
by denying involvement with the political, musicians might be playing out in music their most effective political role – … in abstraction, in transcendence … In general, abstraction or transcendence has been seen to be achieved in the employment of creativity, imagination, and contemplation in what nearly twocenturies ago was referred to as ‘the free play of faculties’.[vi]

It can be argued that it is at this broad level of transcendence that the political nature of De la Rey comes to the forefront – it touches on the cultural and historical dimensions, and within this framework creates space for free association. Van Blerk’s viewpoint is that it deals with the restoration of a part of history that is in danger of being forgotten. He demarcates the terrain within which he operates: ‘Patriotism is not always political.

Just ask the Scots who still cry – even today – when they hear “Flower of Scotland” being played. It touches one’s inner being, one’s identity and culture’.[vii] From this broad, transcendental perspective the audience can then interpret the song in their own way.

De la Rey must also be read against the background of the other songs on the CD that are mostly about liquor consumption, cars, girls in bikinis and rugby (the ‘coloured’ wing Bryan Habana). These contributions are more in line with mainstream Afrikaans light music and have a different flavour. Consequently one can deduce that it was not initially the intention of Van Blerk and his group to send out a strong political message.

In slight contrast to the political assumptions concerning De la Rey, it was also alleged that the song was merely produced for financial gain. Van Blerk denied this: ‘On the contrary, it was a bit of a risk to include this song in a commercial album. If someone had tried to tell me a year ago that a song about a Boer general would become a number one hit on the radio, ahead of the top names in the music business, I would have laughed at him.’ At the same time, he made the point that it was only logical that an artist would never turn out a product in the hope that it will not succeed. However, De la Rey exceeded their wildest expectations and ‘we are obviously not going to be ashamed of, or apologise for the fact that we are making money with it’.[viii]

De la Rey as a historical figure was not simply chosen by chance. Besides the fact that De la Rey rhymes with the Afrikaans word ‘lei’ (to lead), which was surely an important consideration, Van Blerk also found him a ‘fascinating character’.[ix] The renowned poet and writer Antjie Krog agrees with this view. She contends that De la Rey was ‘a fantastic choice for the song, considering that on the very day of his death various myths came into being about the man’.[x]

There were various elements and apparent paradoxes that afforded him status as an enigma. He had his doubts about Paul Kruger’s declaration of war in 1899, yet he avowed that he was altogether willing to commit himself to the battle. During the war, he became known as the ‘Lion of the Western Transvaal’ as a result of his military genius. But he was also a gallant general who showed concern for the wounded general P.S. Methuen. At the time of the turmoil caused by the 1914 Rebellion he was strongly influenced by the shadowy Boer prophet Siener van Rensburg, and this contributed to the fact that he acquired a certain mystic quality. In addition, the circumstances surrounding his death, which Siener supposedly predicted, fanned his supporters’ suspicions. On the eve of the Rebellion, just outside Johannesburg, De la Rey was accidentally hit by a ricocheting bullet fired by the police, who mistakenly identified the car in which he and General C.F. Beyers were travelling as that of a criminal gang. Some of his supporters, who had their doubts about the way in which he died, spread the false rumour that he had been shot deliberately on government orders.[xi]

His mythical status flourished even further. Aspects of his career and his death clearly contributed to the creation of his image as a charismatic hero. It is this De la Rey aura that Van Blerk and company exploited in the song and the video. Antjie Krog rightly points out that ‘De la Rey is pictured in romantic terms in the song: rushing at a gallop, flying across the landscape, known by his praise name: the Lion of the West Transvaal. A lion and a horse, majestic, beautiful, fearless and fast’.[xii] But why, one may well ask, have mainly the youth of the ‘volk’ now decided to choose a ghost as a leader?

3.
Historically speaking, protest music was not an outstanding genre in Afrikaans music, with the important exception of the Voëlvry Movement who in the 1980s used their music in a unique way against the ruling apartheid government.[xiii] During the first half of the 1990s, at the time of the transition in South Africa, Afrikaans music showed mainstream qualities and was mainly devoid of political elements. Yet, music with implicit social commentary gradually started to surface. Bands such as those of Karen Zoid – the first Afrikaans rock chick – and others with names like ‘Klopjag’ (‘Raid’), ‘Snotkop’ (‘Snothead’), ‘Brixton Moord en Roof Orkes’ (‘Brixton Murder and Robbery Band’) and ‘Fokofpolisiekar’ (‘Fuck Off Police Car’) all addressed elements of the changing contemporary dispensation and established their own artistic critical accents.

Some of the music, like Zoid’s, contained nihilistic ambivalences, while the lyrics of others were more outspoken in denouncing state policy and showed increasing rancour at still having to do penance, as Afrikaners, for the sins of apartheid. Although they were at times explicit in their discontent, they did not express this dissatisfaction in the form of a potentially ethnic project.[xiv] Nevertheless, it can be argued that the frustration that these groups pinpointed did, to some degree, prepare the way for De la Rey.

A striking feature of De la Rey is the nostalgic undertone of the song, which refers longingly to a hero of bygone times. Although the phenomenon of nostalgia has the past as its subject, its essence is to be found in the present. It is constructed in the present and accordingly bears the tracks of the spirit of the age in which it is created. At the same time, the nostalgically constructed mental image of the past is set up in opposition to the present, which subsequently implicitly forces a comparison. In both cases, a particular reciprocal action takes place. The past is inclined to become purified and idealised while the present is experienced as being disagreeable and threatening. Emotional strength can therefore be drawn from the past.[xv]

However, this does not necessarily mean that nostalgia is an antiquated and sentimental kind of reflection that has a crippling effect on the challenges of the present. As Kloppers[xvi] indicates, ‘(i)t is rather a form of affirmation of life, recalling certain matters from the past and reclaiming them (often in new ways)’. In this sense nostalgiacannot in the first place be seen as atavistic in so far as it rather attempts to overcome a modern kind of fragmentation by energising images of the past.[xvii] In conjunction with this aspect, nostalgia can be a journey of discovery that gives meaning to the present.

According to the well-known Afrikaans writer Dana Snyman, who relies heavily on nostalgia in his work, ‘after 1994 many Afrikaners were slightly ashamed of our past […] now we are unashamedly involved in rediscovering ourselves. To rediscover yourself you must know who you were. That is why we become nostalgic about the past’.[xviii] Within the context of rituals of dance and music that have the past as subject, Eyerman and Jamison emphasise that this practice does not demonstrate some kind of ‘primitiveness’, but rather constitutes a present that can be remembered in a creative way. Similarly nostalgia cannot merely be linked to particular political schools of thought. In this regard Christopher Shaw and Malcolm Chase point out that ‘[t]he view of nostalgia as a self-serving, chauvinist, right-wing version of the past foisted by the privileged and propertied likewise neglects half the facts. The left no less than the right espouses nostalgia.’[xix] Without wanting to imply that the African National Congress still strives after a leftist ideological agenda today, it can be said that it does indeed often appeal to a leftist struggle past.

It is easy to see the ghost of the old and obdurate Afrikaner nationalism in these De la Rey flights of memory. Perhaps too easy. It is true that a few people waved the old South African flag at concerts, but on the whole the discourse exuded a different spirit. Van Blerk himself claims that it has to do with respect for cultural goods and that they are ‘100% in favour of moving on’, of leaving the apartheid past behind and of being part of the ‘rainbow nation … but then we ask to be treated in the same way as other groups’.[xx] The desire is therefore expressed to be accepted fully as a minority and without reserve in the new South Africa.

Although his word naturally does not have to be accepted, Van Blerk’s followers also make it clear that
[we do not] long for the old dispensation of the Broederbond and the mendacious National Party ministers. We are merely seeking a new identity, an identity that is removed from the lip-service and lies of the National Party. And the attempts at indoctrination by the Broederbond. In other words, the Afrikaners’ own identity and not the politicians’ rendering … And that new identity has become clear to me in the case of artists like … Bok van Blerk.[xxi]

4.
The emotion-laden quest for identity of Van Blerk’s followers can also be situated within the broader context of South Africa’s material realities. As far as the economy is concerned, there are analysts who claim that despite difficulties, the Afrikaners are financially in a better position at present than in the time of apartheid.[xxii] Ton Vosloo, chairman of Naspers, has pointed out that notwithstanding ‘pockets of poor whites … in material terms things have never been so good … Notice who possess beach houses and drive 4X4s, besides a Merc and another smaller car as well as a bakkie in the garage or yard. We complain far too easily while we are sitting pretty.’[xxiii]

It is in this connection that Herman Wasserman wrote a satirical response in which he exhorts De la Rey to come and lead the Boers:
You will have to come and fetch them. But remember not to look for them in the wrong places. Although Bokkie’s little song laments the fact that his wife and child are languishing in a camp (‘my vrou en kind lê in ’n kamp en vergaan’), the people who sing his song at the top of their voices do not live in squatters’ camps. Their children are not perishing while their parents earn a starvation wage by toiling in other people’s kitchens and gardens. No, you will have to fetch your followers from Tyger Valley, Somerset Mall and Menlyn Park. You will see huge, shiny 4X4s, packed with supplies from Woollies, following your horse out of the parking areas.[xxiv]

De la Rey is also advised to change his attire, because ‘that bandolier and waistcoat are going to make you look very out of place among the Billabongs and Levi’s that the young fellows wear when they go out for a drink at the Mystic Boer in the evenings’.[xxv]

This point of departure does not necessarily cancel the idealistic yearnings of Van Blerk’s adherents, but by involving other realities it does indeed place the youth’s position in perspective. An analysis of the nature of the De la Rey concerts clearly shows that excessive drinking is part of the profile. A report of a specific concert stated that the drinking went on to a point of great exuberance.[xxvi] Although excessive drinking is, of course, quite common among the youth and does not necessarily have any greater overt meaning, it is in sharp contrast to the sober historical figure that is called to mind. One commentator formulated it in the following way:
The Boers of whom Bok van Blerk sings were God-fearing people with self-respect, pride, ethical values, moral values, standards and loyalty. The ‘Boers’ who sing De la Rey in bars these days lead debauched lives. They have no self-respect. They sleep around and have no moral or ethical values, because all they do is look for the next opportunity to become motherless. What is more, there is much we can say with regard to loyalty.[xxvii]

In the same way there is also a discrepancy between the language usage of certain individuals and the general passion for Afrikaans Van Blerk lays claim to. One fan had the following to say about Van Blerk: ‘I dig his music. He’s a cool dude. I like Bok because he says it like it is. I’m telling you, he’s hot! Hot like a potato!’[xxviii] It is clear that some young people will derive from rock concerts whatever makes sense (or non-sense) to them, notwithstanding the more elevated connotations that others might want to attach to such shows. These expressions of behaviour indicate simultaneously the multiple contexts within which De la Rey has been received and interpreted.

Furthermore, it is obvious that the De la Rey phenomenon shows strong signs of a masculine character. As Cornell puts it, ‘Masculinity is simultaneously a place in gender relations, the practice through which men and women engage that place in gender, and the effects of these practices in bodily experience, personality and culture.’[xxix]

In the case of De la Rey it is not only the masculine icon of the man on his horse that occupies the particular space, but without trying to pretend that De la Rey does not have its quota of female fans, it seems as if men are over-represented at concerts and women stay slightly in the background. De la Rey, it appears, speaks more powerfully to men than to women.[xxx]

It is understandable that if one looks at the phenomenon from a different angle, both the lyrics of De la Rey and the emotive nature of the song are enough to make one suspect that a resurgence of sectional nationalism is apparent. In the absence of largescale formally organised nationalistic Afrikaner structures that are striving for the return of the old political dispensation, it would however be difficult to channel the possible power of De la Rey into meaningful avenues. Today, without the backing of state power, Afrikaner organisations such as the ‘Federasie van Afrikaanse Kultuurkringe’ and ‘Solidariteit’ have a different role than in the past.

In this respect, the song at best caused political stirrings. It should also be taken into account that some of the Afrikaner youth see the ‘old’ Afrikaner nationalism as a strange, distant phenomenon with which they find it difficult to identify; it has an archaic and problematic character. It is even experienced so negatively that it is felt it should rather not be studied.[xxxi] The idiom and register in which some of the youth discover De la Rey differs altogether from the way in which older generations experience it.

A somewhat unexpected reaction to the De la Rey phenomenon at one stage was that the government deemed it advisable to issue a statement on the matter. The statement read that each group has the right to freedom of speech but that it is necessary to be aware of ‘De la Rey and its coded message to fomenting revolutionary sentiments’.[xxxii]

The dynamic of such an exaggerated reaction points to a distrustful state. The Afrikaner establishment reacted in a similar manner to the Afrikaans anti-apartheid music of the Voëlvry Movement in the late 1980s.[xxxiii] Likewise, under communism in Eastern Europe, popular music was frequently seen as subversive. Garofalo points out that this was a widespread phenomenon:
[The] suspicion [exists] on the part of the authorities that even the most innocuous songs contain subversive political content, which is received as such by a ‘knowledgeable’ audience. The tendency has had the effect of politicizing music which is not intentionally political and enhancing the power of music which is.[xxxiv]

In this way, exactly the opposite is achieved of what was initially desired. It is not too far-fetched to suspect that the ANC’s reaction to the song possibly lay in the fact that during the anti-apartheid struggle the term ‘Boere’ was synonymous with the enemy and that it was expressed, among others, in the slogan ‘Kill the Boer, kill the farmer’. Today, thirteen years after 1994, the term ‘Boer’ has not yet lost its negative political connotations in certain black circles.[xxxv] In the light hereof it is understandable that a song in which the ‘Boers’ are mobilised might cause suspicion. Sean Else, one of the cowriters of De la Rey, found it ‘quite worrying that we be analysed under a political microscope’ as a result of ‘a song that is about a Boer general of 100 years ago’. According to Else, a song that the previous deputy president Jacob Zuma regularly sang at gatherings, ‘Awulet’ umshini wam’ (‘Bring my machine gun’) had the potential to befar more inflammatory than De la Rey.[xxxvi]

5.
Reservations about the song probably emanate from an assumption that the Afrikaner youth in the new South Africa ought to create a new and more appropriate identity. The irony however is that for some supporters De la Rey, as indicated, is in fact regarded as a positive, forward-looking expression of identity, supported by a relatively uncontaminated pre-apartheid South African version of history. Since many of these young people have a limited understanding of the past, they see De la Rey as new and fresh, despite the possible repugnance that it may evoke in others.

17.1 The weight of tradition

In a concluding perspective, it is useful to compare De la Rey with the way in which the South African War was used as a historical marker in Afrikaner circles in the past. During the 1930s and 1940s, at the time of the flourishing of Afrikaner nationalism that finally came to political fruition at the polls in 1948, the prevailing discourse on the South African War mainly centred on regaining political power after the defeat suffered in 1899-1902. When the results of the 1948 election became known, some Nationalists took it to mean that the injustices of the past had been redressed.[xxxvii] In 2006 and 2007, the discourse mainly centred on a cultural expression and rediscovery of identity without conveying a message that focused on the regaining of power. In fact, in a certain sense, the song reflects the sense of futility in realising that power has been surrendered for good, thus the almost plaintive appeal to a bygone leader whose time is, likewise, long past.

The great majority of Afrikaners are level-headed enough to realise that erstwhile political power cannot be regained. During an interview in 2004, Tim du Plessis, the editor of Rapport, made the following comment on the creation of a new Afrikaner identity: ‘No-one sees a political Afrikaner any longer. Politics is a sore point that white Afrikaners in particular avoid, apart from on election days … but there are other spaces that they explore intensely.’ In this regard there is ‘a golden thread that runs through everything: continuing interaction with the country that is just as dynamically and unpredictably changing as the Afrikaans community’.[xxxviii] Two years later, the De la Rey phenomenon would prove to be a manifestation of the process. The chords of the song resounded loudly in an apparent attempt to mobilise the Afrikaner. But this does not necessarily imply any sinister intent. Given the constant shifts occurring in the Afrikaner community it appears to be little more than a temporary flare-up that could be taken over by other voices promoting an identity strain containing different accents. Be it as it may, it will be difficult in the future to ignore De la Rey as a retrospective pointer in Afrikaans popular culture – even if it is only enshrouded in spectral mists.

NOTES
i. A. Grundlingh, ‘Reframing remembrance: The politics of the centenary commemorations of the South African War of 1899-1902’, in: Journal of South African Studies 30(2) ( June 2004), 369-375.
ii. Die Burger, 7 February 2007, ‘Dié Bok se bokkies wil hom hééé!’
iii. Die Huisgenoot, 15 February 2007, ‘Hoe rey die boere? Jil-Jil so!’
iv. Beeld, 28 September 2006, ‘Bok van Blerk se magtige dreuning’.
v. For example, ‘Bok maak hart oop oor De la Rey’, in Rapport, 26 February 2007.
vi. L. Goehr, ‘Political music and the politics of music’, in: The Journal of Aesthetics and Art Criticism (52)1 (Winter 1994), 107.
vii. Rapport, 24 February 2007, ‘Bok maak hart oop oor De la Rey’.
viii. Ibid.
ix. Rapport, 21 October 2006, ‘Bok van Blerk staan styf oor sy De la Rey-lied’.
x. Die Matie, 21 March 2007, ‘Krog positief oor De la Rey’.
xi. H. De la Rey, Die ware generaal Koos de la Rey [compiled by Lappe Laubscher]. Pretoria: Protea Boekhuis 1998; F. Pretorius, Generaal JH de la Rey, Pretoria: Protea Boekhuis 2007; H.J. May & I. Hamilton, Die dood van Generaal de la Rey, Cape Town: Nasionale Boekhandel 1968; A. Grundlingh, ‘Probing the prophet: The psychology and politics of the Siener van Rensburg phenomenon’, in South African Historical Journal 34 (1996), 225-239.
xii. A. Krog, ‘The myth, the general and the battlefield’, Lecture, Department of Sociology, Stellenbosch University, 16 March 2007.
xiii. A. Grundlingh, ‘Rocking the boat in South Africa? Voëlvry music and Afrikaans anti-apartheid social protest in the eighties’, in: International Journal of African Historical Studies 37(3) (2004), 483.
xiv. Andries ‘Roof’ Bezuidenhout, ‘From Voëlvry to De la Rey: Popular Music, Afrikaner nationalism and lost irony’, LitNet Seminar Room, 28 February 2007, http://www.litnet.co.za (accessed 2 March 2007); M. Bosman, ‘Die FAK-fenomeen: Populêre Afrikaanse musiek en volksliedjies’, in: Tydskrif vir Letterkunde 41(2) (Winter 2004), 36-37; Akropolis, 16 June 2007, ‘Die jeug se vastrap’.
xv. For a general discussion on the nature of nostalgia see D. van Zyl, ‘O boereplaas, geboortegrond’: Afrikaner nostalgia and the romanticisation of the platteland’, Unpublished Honours research essay, Stellenbosch University, 2006, 3; F. Davis, Yearning for yesterday: A sociology of nostalgia. New York: The Free Press 1979, 37-38.
xvi. E. Kloppers, ‘Die postmodernisme, nostalgie en die himniese geheue’, in: Stilet (XV(2) (September 2003), 205.
xvii. Compare J. Fishman, Language and nationalism, Massachusetts: The Open Press 1972, 9.
xviii. Sarie, June 2007, ‘Gister se dinge’.
xix. C. Shaw & M. Chase, The imagined past: History and nostalgia. Manchester: Manchester University Press 1997, 27.
xx. Beeld, 17 November 2006, ‘Besige bok is ’n bok vir sports’.
xxi. 21 H.H.B. Zaayman, ‘Leandri jou doring’, 6 December 2006 http://www.litnet.co.za (accessed 2 February 2007).
xxii. S. Terreblanche, ‘Mag en onverdiende rykdom in Suid-Afrika’, in Vrye Afrikaan, 15 February 2007.
xxiii. Die Burger, 11 May 2007, ‘De la Rey-verwagtinge en die pad na oorlewing’.
xxiv. Die Burger, 12 February 2007, ‘Repliek: Ope brief aan Koos de la Rey’.
xxv. Ibid.
xxvi. Die Huisgenoot, 15 February 2007, ‘Hoe ry die boere? Jil-Jil so!’
xxvii. Die Huisgenoot, 1 March 2007, ‘Forum: Brief van L.M. Janse van Vuuren’.
xxviii. Die Huisgenoot, 15 February 2007, ‘Hoe ry die boere? Jil-Jil so!’
xxix. R.W. Connell, Masculinities, Oxford: Blackwell Publishers 1995, 71.
xxx. Personal observation by author and independent observations by Sandra Swart and Lize-Marie van der Watt.
xxxi. Feedback of Stellenbosch University History students, 2007.
xxxii. ‘Press statement’, http://everfasternews.com (accessed 7 February 2007).
xxxiii. A. Grundlingh, ‘Rocking the boat in South Africa? Voëlvry music and Afrikaans anti-apartheid social protest in the eighties’, in: International Journal of African Historical Studies (37(3) (2004), 491.
xxxiv. R. Garofalo (ed.), Rockin’ the boat: Mass music and mass movements. Cambridge MA: South End Press 1992, 10.
xxxv. Mail and Guardian, 18-24 May 2007, ‘De la Rey – Is it just a song?’
xxxvi. Beeld, ‘Almal ken die wet, sê Sean Else oor ‘De la Rey’.
xxxvii. A. Grundlingh, ‘The war in twentieth-century Afrikaner consciousness’, in: D. Omissi & A. Thompson (eds), The Impact of the South African War. Basingstoke: Palgrave 2002, 29.
xxxviii. Rapport, 3 October 2004, ‘’n Groep wat herskep word’.

References
Akropolis, 16 June 2007, ‘Die jeug se vastrap’.
Beeld, 28 September 2006, ‘Bok van Blerk se magtige dreuning’.
Beeld, 17 November 2006, ‘Besige bok is ’n bok vir sports’.
Beeld, ‘Almal ken die wet, sê Sean Else oor ‘De la Rey’ ‘.
Bezuidenhout, Andries ‘Roof’. ‘From Voëlvry to De la Rey: Popular Music, Afrikaner nationalism and lost irony’, LitNet Seminar Room, 28 February 2007, http://www.litnet.co.za (accessed 2 March 2007).
Bosman, M. ‘Die FAK-fenomeen: Populêre Afrikaanse musiek en volksliedjies’, in: Tydskrif vir Letterkunde 41(2) (Winter 2004), 36-37.
Connell, R.W. Masculinities, Oxford: Blackwell Publishers 1995, 71.
Davis, F. Yearning for yesterday: A sociology of nostalgia. New York: The Free Press 1979, 37-38.
De la Rey, H. Die ware generaal Koos de la Rey [compiled by Lappe Laubscher]. Pretoria: Protea Boekhuis 1998
Die Burger, 7 February 2007, ‘Dié Bok se bokkies wil hom hééé!
Die Burger, 12 February 2007, ‘Repliek: Ope brief aan Koos de la Rey’.
Die Burger, 11 May 2007, ‘De la Rey-verwagtinge en die pad na oorlewing’.
Die Huisgenoot, 15 February 2007, ‘Hoe ry die boere? Jil-Jil so!’
Die Huisgenoot, 1 March 2007, ‘Forum: Brief van L.M. Janse van Vuuren’.
Die Matie, 21 March 2007, ‘Krog positief oor De la Rey’.
Fishman J. Language and nationalism, Massachusetts: The Open Press 1972, 9.
Garofalo R. (ed.), Rockin’ the boat: Mass music and mass movements. Cambridge MA: South End Press 1992.
Goehr, L. ‘Political music and the politics of music’, in: The Journal of Aesthetics and Art Criticism (52)1, Winter 1994.
Grundlingh, A. ‘Probing the prophet: The psychology and politics of the Siener van Rensburg phenomenon’, in: South African Historical Journal 34 (1996), 225-239.
Grundlingh, A. ‘The war in twentieth-century Afrikaner consciousness’, in: D. Omissi & A. Thompson (eds), The Impact of the South African War. Basingstoke: Palgrave 2002.
Grundlingh, A. ‘Reframing remembrance: The politics of the centenary commemorations of the South African War of 1899-1902’, in: Journal of South African Studies 30(2) (June 2004), 369-375.
Grundlingh, A. ‘Rocking the boat in South Africa? Voëlvry music and Afrikaans anti-apartheid social protest in the eighties’, in: International Journal of African Historical Studies 37(3) (2004), 483-514.
Kloppers, E. ‘Die postmodernisme, nostalgie en die himniese geheue’, in: Stilet (XV(2), September 2003.
Krog, A. ‘The myth, the general and the battlefield’, Lecture, Department of Sociology, Stellenbosch University, 16 March 2007.
Mail and Guardian, 18-24 May 2007, ‘De la Rey – Is it just a song?
May, H.J. & Hamilton I.. Die dood van Generaal de la Rey, Cape Town: Nasionale Boekhandel 1968.
‘Press statement’, http://everfasternews.com (accessed 7 February 2007).
Pretorius, F. Generaal JH de la Rey, Pretoria: Protea Boekhuis 2007.
Rapport, 3 October 2004, ‘’n Groep wat herskep word’.
Rapport, 21 October 2006 ‘Bok van Blerk staan styf oor sy De la Rey-lied’.
Rapport, 24 February 2007, ‘Bok maak hart oop oor De la Rey’.
Sarie, June 2007, ‘Gister se dinge’.
Shaw, C. & Chase, M. The imagined past: History and nostalgia. Manchester: Manchester University Press 1997.
Terreblanche, S. ‘Mag en onverdiende rykdom in Suid-Afrika’, in Vrye Afrikaan, 15 February 2007.
Van Zyl, D. ‘O boereplaas, geboortegrond’: Afrikaner nostalgia and the romanticisation of the platteland’, Unpublished Honours research essay, Stellenbosch University 2006.
Zaayman, H.H.B. ‘Leandri jou doring’, 6 December 2006 http://www.litnet.co.za (accessed 2 February 2007).




Reshaping Remembrance ~ Boeremusiek

In the twenties and thirties traditional boeremusiek was played widely throughout South Africa. Many evenings the sounds filled houses and public places, sounded out over our land and gladdened the hearts of Boer people.[i]

1.
On 18 January 2001, I am sitting in the lounge of Professor Stanley Glasser in his house in London. Glasser is the retired Head of Goldsmiths College, University of London, and an expatriate South African. We talk about South African composition, and the imperative for South African composers not to compose European music for South Africa, but rather South African music in which Europe could be interested because it is South African. Glasser advances the notion of a kind of composition engagée. He asks where the desire is to hear the sounds of the land, where the intimate engagement with the music of the people is to be found. And then he says:
Go to a Vastrap and see what you can do with it. Go to a Vastrap evening in Nelspruit or wherever. And see what it means, the dancing, the life, it’s all part of the music … I’m talking about if there’s a dance in Nelspruit on a Saturday night and all the farmers are coming in and the locals are coming in and there is a boereorkes. Where are you guys … do you ever roll up to that sort of thing? No. It’s the composer who has got to do that. It’s all very well to take poems by Van Wyk Louw or Leipoldt and set them. You could set it twelve tone, whole tone, keys. Whatever you like. It doesn’t matter what you use, but it’s the feeling you have that’s got to be very attached and respectful to the community as opposed to the university, I may put it that way. I used to live in Bethel, going to a dance in the local hall, with a Boereorkes playing. It was so lively and everybody was in a good mood and you’d see African children looking through the window and everybody was enjoying it in their own way.[ii]

‘You guys’. The musicologists. The academics, including and especially Afrikaners, in the suburbs and the universities. The only paper on boeremusiek at a local academic conference for music researchers ever heard by the present writer, was in Pretoria in 2002. The secretary of the local boeremusiek club addressed delegates at the invitation of Professor Chris Walton, a born Englishman who had recently arrived from Zurich to take up the Headship of the Department of Music at the University of Pretoria. Walton found boeremusiek fascinating, partly because of the significant similarities between the local sound and the folk music equivalent in Switzerland. It was a memorable occasion, not only because the paper was so interesting and the presenter very knowledgeable, but also because of the reactions of the small audience consisting of academics and music students. As the presenter demonstrated, on one of the concertinas he had brought with him, a retired English-speaking professor from the University of the Witwatersrand started moving to music, looked merrily to her neighbour and asked: ‘Where are the days?’ If the music had continued for a little while, I am convinced that she would have started to dance. The Afrikaans students and academics cringed in their seats in the lecture room. Boeremusiek is not Culture (with a capital ’C’). It is a little low, a little feeble, a little simple, a little direct, a little too close to our uncultivated needs and past.

It is therefore hardly surprising that there are no entries on boeremusiek in Jacques Malan’s South African Music Encyclopaedia. There is no reference to boeremusiek in Jan Bouws’s Komponiste van Suid-Afrika [Composers of South Africa] (1971), Bouws’s Die Musieklewe van Kaapstad 1800-1850 en sy verhouding tot die musiekkultuur van Wes-Europa [The Musical Life of Cape Town 1800-1850 and its relationship to the musical culture of Western Europe] (1966), Peter Klatzow’s Composers in South Africa Today, or in any of the twenty-five editions of the South African Journal of Musicology (SAMUS), or any of the congress proceedings of the then South African Musicological Society or the Ethnomusicology Symposium. Nothing either in Ars Nova, Muziki, The Journal of the Musical Arts in Africa or Musicus. The ‘sounds that filled houses and public places’ in the twenties and thirties clearly did not reach universities, at least not in the form of published research, research papers or documents. Academically institutionalized musicians and researchers never made this ‘place’ their own. The boeremusiek that ‘gladdened the hearts of Boer people’ is not the music of the Afrikaner intelligentsia.[iii]

2.
Conviviality is perhaps too light-hearted a description of the function implied here. Boeremusiek is a performance practice, a form of musical expression that links closely with memory as a performative entity. It recalls and carries memories, even maintains them. Boeremusiek is perhaps the most exemplary form of cultural expression connected to Afrikaners that can claim to maintain the collective memories of a ‘group’ in this way, without also imparting to the group political, social or racial definitions. In Japie Laubscher’s Ou Waenhuis (‘The old barn’), the concertina playing has a meticulous, pernickety quality, just like Japie’s thin moustache. It is very different from Manie Bodenstein’s broad, lyrical sound in Lentebloeisels (‘Spring blossoms’), or Dirkie Smit’s unsteady rhythm in Mielieblare (‘Mealie leaves’). In his Jampot Polka (‘Jam pot polka’) on the accordion, Nico Castens is a virtuoso performer who can do absolutely everything and with intense energy alternates each repeated fragment with small appoggiatura’s, syncopated beats or changes in articulation. The sorts of memories that Mieke Bal calls ‘cultural memory’ are inherent to theses sounds.

The spirit of cultivation that characterized the Afrikaner in power misunderstood this energy of boeremusiek. For the Afrikaner concerned with Culture, boeremusiek was a matter of identity, of tradition, of cultural distinctness. It is therefore not strange that the FAK (Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge, translated here as Federation of Afrikaans Cultural Societies) Music Commission considered the matter of the ‘quality of boeremusiek’ in 1953. The minutes of that meeting read as follows:
It has transpired from discussions that there is no clarity about what ‘Boeremusiek’ and a ‘Boere-orkes’ [‘Boeremusiek band’] really means. Originally, the bands now called ‘Boere-orkeste’ used to provide the accompaniment to dances. Later, they were also used at Boere events, where the term ‘Boere-orkes’ seemed to originate. The problem of the SABC [South African Broadcasting Corporation] is that listeners are asking for more ‘Boeremusiek’.[iv]

The Gallo-music archivist and David de Lange expert Rob Allingham describes boeremusiek as follows:
As I’ve come to understand it, boeremusiek is not just any type of Afrikaans music – in the minds of most of its fans (and detractors), boeremusiek can be typically categorised as an instrumental dance genre which, more often than not, features the concertina as the principle instrument to render the melodies. (There are ‘modernised’ boeremusiek variations where the melodic leads are played with a piano accordion or even electric keyboards but the concertina, although originally of English origin, is so imbued with Afrikaner-ness in the minds of most boeremusiek fans that it has become a virtual cultural touchstone.) Another defining element is the repertoire: boeremusiek melodies draw almost exclusively on Dutch-German- French sources or sometimes, Cape Coloured/Malay influences. The characteristic off-beat rhythm that came to dominate the genre from the fifties onwards derives directly from the Cape goema-based rhythm – prior to that, the rhythm patterns were also Dutch-Germanic.[v]

Allingham ends his e-mail to the current writer by saying that David de Lange would not normally be described as a boeremusiek musician, as he sang instead of playing an instrument. And yet, in his book Tradisionele Boeremusiek, Piet Bester devotes a long section to De Lange.[vi] It is this uncertainty with regard to genre definitions (not unique to boeremusiek and applicable to most if not all popular music culture) that points to a living, fast-evolving practice rather than an expression in dialogue with tradition. The estrangement between a South African academic musical discourse and boeremusiek is confirmed in Piet Bester’s rich notes on boeremusiek as a musical practice of autodidacts:
One day [Hansie van Loggerenberg] heard a black man play a concertina and he stepped up to listen more closely. The Black played only one tune on an old boere concertina, but Hansie became interested. After the Black taught him a bit, he bought his own concertina and not long after he could play Sarie Marais fluently.[vii]

At the age of six, Fanie Bosch exchanged some of his best doves for a ukulele. After that, he also taught himself the pump organ, guitar and banjo: ‘Fanie says that he never had any lessons or teaching and that he had to struggle on his own to master the concertina.’[viii] Oom (Uncle) Nelie Janse van Rensburg was taught the concertina by his uncle, Kerneels Pienaar, whose sheep he tended during the winter in Swaziland: ‘Uncle Nelie kept his blood warm with the soft, melodious sounds of his boere concertina’.[ix]

Boeremusiek cannot be reduced to a nationalist discourse. There is something provisional, unregulated, spontaneous, unwritten about boeremusiek.[x] One day, when Fanie Bosch was busy recording an LP,
… a new tune came into his head. When the next number had to be recorded, he gave the orchestra the rhythm and the key in which he wanted to play and launched into the new piece. He says that it went surprisingly well and the piece was recorded without a single mistake. His banjo player, old Banjo Botha, was apparently almost crazy with frustration. He just failed to understand how something like that could be done![xi] 

Hendrik Susan apparently composed the number Ons lag, sing en dans (’We laugh, sing and dance’) only minutes before a performance.[xii] It is the same Fanie Bosch of the improvised recording who, after he had lost two digits of his right index finger, had to do a radio broadcast with a bandaged finger. He then composed the Seervinger wals (“Sore finger waltz”).[xiii]

3.
Die Seervinger wals. Boeremusiek titles represent an Afrikaner topography far removed from the triumphalism of Afrikaner monuments, statues, theatre complexes and sport stadiums. And it is a topography that stirs memories rather than encourages historical reflection: Soepvlees-polka (‘Soup-meat Polka’), Lekker Kafferbier (‘Tasty Kaffir Beer’), Pinana Booi (‘Banana Boy’), Kamiesberg settees (‘Kamies Mountain Settees’), Jou Flerrie (‘You Flirt’), Eensaam wals (‘Lonely Waltz’), Dik Dawid settees (‘Fat David Settees’), Die Soebat wals (‘The Pleading Waltz’), Lentebloeisels (‘Spring Blossoms’), Pannekoek wals (‘Pancake Waltz’), Ou Willie se vastrap (‘Old William’s Vastrap’), Rietspruit Galope (‘Reed Stream Gallop’), Die Blomkool polka (‘The Cauliflower Polka’), Die Skelmvy-wals (‘The Slap-and-tickle Waltz’), Vaalhoed (‘Faded Hat’), Eensaamheid (‘Loneliness’).

The titles refer to food, places, love, seasons, people. The references are far removed from the exclusivities that would characterize the Afrikaner community during its years in power. We find in these titles a subtle evocation of mood and an artless poetry of existence. Karel Schoeman writes about his visits to the Free State farm of Dot Serfontein and her family:
… what I now recognize clearly as influences, are the historical and genealogical interests of Dot’s husband and the boeremusiek that he played from records. I remember one particular visit when we only departed late on that Sunday afternoon from the farm. Sitting in the back seat of the car during the long return journey to the city I saw the dusk-encroaching veldt pass by with the maudlin music inseparably a part of it: ‘Eensaamheid’ [‘Loneliness’] by Sewes van Rensburg is particularly clear in my memory. The name, no longer the tune. First the emotion, then the rhythm and then the images and the words fit: it was that evening in the car on the road back to Johannesburg that the passage came to me that I used in ’n Lug vol helder wolke [‘A sky with clear clouds’], ‘The silence and loneliness were intertwined in the sound of their words and weighed on the spirits; their music spoke of their isolation and deep silence, and of infinite space around every word and each flickering candle in the dark.[xiv]

Although Schoeman writes that it is the name of the music that lingers – ‘Loneliness’ – it is impossible to separate the ‘maudlin music’ from his observations. The fact that Schoeman can’t remember the tune, but instead distinctly connects the music to the dusk-encroaching veldt separating the farm and the city, tells us something about the kind of memory work performed by boeremusiek. The representation of the past in this music is not direct, but spatially concrete, emotionally highly tuned and historically informed.

Not only the names of boeremusiek numbers evoke, create, imply the ‘isolation and deep silence, and … infinite space around every word’, but also the names of people who made the music. Jewish names appear in the band lists. Names like Saul Benjamin (Boy) Solomon, Harry Bartz and ‘a Jew, Postma, who also played the violin’.[xv] English names too like William Schreiner (Willie) Cooper and Morgan O’Kennedy. And then the names of bands and groups: Die Soetspelers (‘The Sweet/Good Players’), Die Vyf Vastrappers (‘The Five Vastrappers’), Die Vier Transvalers (‘The Four Transvalers’), Die Vyf Voortrekkers (‘The Five Voortrekkers’), Die Vyf Dagbrekers (‘The Five Day Breakers’), Die Vier Hugenote (‘The Four Huguenots’), Die Ses Hartbrekers (‘The Six Heart Breakers’), Die Baanbrekers (‘The Pioneers’), Die Hoogekraal Orkes (‘The High Kraal Orchestra’), Die Vier Staatmakers (‘The Four Dependables’) and Die Naglopers (‘The Night Riders’), described by Rian Malan as follows:
[To my mind De Lange is by far] the most compelling figure in the history of Afrikaans popular music. His music is electrifying. His banjo player was Coloured in days when that was unthinkable. He danced and drank like a demon. He screwed everything that moved. His band was called the Naglopers … How cool can you get?[xvi]

4.
Boeremusiek was, surprisingly perhaps in the light of the rigid paternalism of the governing Afrikaner, a music also practiced by women. There was Cissie Cooper who played the piano and sang, Carolina Leeson who played the piano and dreamt the melody of My mooi Carolina [‘My pretty Carolina’],[xvii] Lettie Palm who played guitar, piano and concertina, Anna van Loggerenberg who played the drums in the band of her husband, Hansie. Many women played in Pietie le Roux’s Stellenbosch-boereorkes: Laetitia Louw, Elise van Vuuren, Bettie van der Merwe, Annette Scheepers, Ena Krige, Lena Theron, Martha le Roux, Hester le Roux, Petra Schoeman, Rykie Smit, Anna Minnaar, Dux van Niekerk.[xviii] And then there is the extraordinary tale of Jo Fourie, born in Zwolle in the Netherlands in 1884. In 1934 she created her own boereorkes in the Groot Marico and began to notate all the boeremusiek tunes she encountered. After her husband’s death in 1939, and after her children were married off and had left the house, she began travelling though the country to find all the old and almost forgotten tunes and songs. She was particularly interested in old people who could still play or sing these songs. In the back of her car she had an old duet concertina, because many of the old people no longer had an instrument on which they could play. This quest lasted almost eleven years …[xix]

It is an indication of the disregard for boeremusiek in intellectual discourse that Jo Fourie is not recognized as South Africa’s first female ethnomusicologist. Stories such as these collected by Piet Bester call for the kind of historical treatment enabled by the rhetoric of fictional narrative. It emphasizes, once again, something about the kind of collective cultural memories activated by boeremusiek.

Who listens to Boeremusiek today? And what do they hear when they listen to it? One of the most beautiful stories written by Piet Bester in his ethnographic treasure trove Tradisionele Boeremusiek is the story of Sakkie van Wyk. His father Gert, a good violinist, farmed on a piece of land called Morkanie, close to Schweizer Reneke. Gert stopped making music after the death of his two daughters and thereafter also forbade his sons, Sakkie and Gert, to play any dance music. Gert was so talented that he could make the most beautiful sounds by blowing into the spout of a coffee kettle. Apparently the sounds thus made sometimes sounded like a violin, and sometimes like a saxophone.

The two boys secretely acquired a concertina and a guitar and started practicing in the veldt, far from the house. The instruments were hidden under a large halved paraffin drum under a bush on the bank of a small stream.[xx]

Hidden instruments. Secret musicking. One thinks of old instruments that can no longer be played by young people. Concertinas, banjos, accordions, pump organs. And then one thinks of empty dance halls, hotels, bars, empty barns, farm houses, recording studios. One thinks of the clerks, hospital porters, teachers, farmers and mine captains that Piet Bester writes about. There is a hidden history in these things, in the spaces where this music sounded and in the colourful lives of the musicians. This is neither the canonized history of Western art music in South Africa, nor the now dominant history of jazz and other forms of black music performance. Boeremusiek is a kind of secret music, connected to a silenced history in an ever more competitive South African historiography. It calls for curatorship because of the pasts it allows, in ever diminishing degrees, to infiltrate the present.

NOTES
i. Lourens Aucamp cited in Piet Bester, Tradisionele Boeremusiek: ’n Gedenkalbum. Pretoria: Afrikanervolkswag (1987), unnumbered page ‘Voorwoord’. Translated from the Afrikaans. All translations from the Afrikaans are by the present author.
ii. Interview with Stanley Glasser on 18 January 2001 at his home, 46 Weigall Road, London.
iii. There are exceptions to this generalization. Professor F.E. (Charles) Fensham was well-known in boeremusiek circles. Later State President C.R. Swart composed the Maluti song and there is a photograph of him in Piet Bester’s Tradisionele Boeremusiek where he plays his traporreltjie (pump organ) (see p. 125). When Anton Hartman remarks that ‘even the symphony orchestra’ can’t play the Zoutpansberg se settees like the Vier Transvalers (see p. 27 in Tradisionele Boeremusiek) this observation only serves as an illustration of the chasm between high and low musical culture.
iv. Minutes of the FAK Music Commission’s meeting held on Saturday 25 April 1953 in the FAK offices in Johannesburg. Translated from the Afrikaans. See PV 1/2/3/4/2/2/1, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Five ‘solutions’ were also suggested by the Music Commission, including that Anton Hartman would draft a statement on boeremusiek which would be published under the name of Stephen Eyssen ‘to stimulate further discussions and criticism’.
v. E-mail to the current writer, 20 February 2007.
vi. Piet Bester, Tradisionele Boeremusiek, 50-53.
vii. Ibid., 54. Translated from the Afrikaans.
viii. Ibid., 138. Translated from the Afrikaans.
ix. Ibid., 146. Translated from the Afrikaans.
x. Boeremusiek is a performative culture that survives mostly through oral transmission. Piet Bester writes in Tradisionele Boeremusiek: ‘Of course Hansie [van Loggerenberg] could read music … The most of the old Boere musicians and even many performers today were not as privileged.’; 56. Translated from the Afrikaans.
xi. Piet Bester, Tradisionele Boeremusiek, 140. Translated from the Afrikaans.
xii. Ibid., 66.
xiii. Ibid., 139.
xiv. . Karel Schoeman, Die laaste Afrikaanse boek: outobiografiese aantekeninge (Cape Town: Human & Rousseau, 2002, 399. Translated from the Afrikaans.
xv. Piet Bester, Tradisionele Boeremusiek, 206. Translated from the Afrikaans.
xvi. Letter of Rian Malan on Sênet, 3 July 2006. Translated from the Afrikaans. See also the significant body of correspondence between Rian Malan, Rob Allingham, CIA and Puris that appeared on LitNet about David de Lange at http://www.oulitnet.co.za/senet/default.asp. This 2006 correspondence is dated 14 June, 15 June, 26 June, 3 July, 10 July, 1 August and 2 August.
xvii. Ibid., 17.
xviii. See list in Piet Bester’s Tradisionele Boeremusiek, 61.
xix. Piet Bester, Tradisionele Boeremusiek, 130. Translated from the Afrikaans.
xx, Ibid., 150.

References
Unpublished
Allingham, Rob. E-mail to S. Muller, 20 February 2007.
Glasser, Stanley. Interview with S. Muller, 18 January 2001
PV 1/2/3/4/2/2/1, INEG, University of the Free State, Bloemfontein.

Published
Bester, Piet. Tradisionele Boeremusiek: ’n Gedenkalbum. Pretoria: Afrikanervolkswag 1987.
Bester, Piet. Boeremusiek: tweede gedenkalbum. Orania: Afrikanervolkswag 1993.
Bouws, J. Die musieklewe van Kaapstad 1800-1850 en sy verhouding tot die musiekkultuur van Wes-Europa. Cape Town: Balkema 1966.
Malan, Rian. Letter on Sênet, 3 Julie 2006, http://www.oulitnet.co.za/senet/default.asp .
Schoeman, Karel. Die laaste Afrikaanse boek: outobiografiese aantekeninge. Cape Town: Human & Rousseau 2002.
Schultz, Wilhelm. Die ontstaan en ontwikkeling van boeremusiek. [South Africa]: A.V.A. Systems 2001.




Reshaping Remembrance ~ Die Stem

1.[i]
Music is high or low. It can ascend or descend (like mountains and valleys) with an ascending run or descending scale. It is here, close to home (tonic), or there, close to relatives (relative or parallel minor/major, perhaps dominant or subdominant keys). Sometimes it moves, as is envisioned in Schoenberg’s idea of tonality, to far-off reaches of larger tonal geographies, to the furthest of such places before it returns (if it returns at all) to the known world of the tonic. Music as a kind of res extensa.[ii] Orchestration could be airy and spacious in the hands of Webern, or constructivist and muscular when done by Brahms. Music creates horizontal contours and arches through the distances between notes (intervals). These distances are determined during performance by controlling the time-space separating the end of one tone and the beginning of the next (articulation). Music is architecturally monumental in form, like a Beethoven symphony, or it is in expression and form as intimate as the salon.

We cannot approach music in language without the metaphors of place and space. Individual combinations of tones (musical ‘works’) constitute designated spaces. When these spaces become known after frequent visits, they become inhabited by cultural memory. The evocative nature of such spaces is inherent to the fact that the sentiment (emotional and/or cultural) is felt precisely, but cannot be expressed accurately in language. It is a language-resistant space. To consider Die Stem as collective memory depends on this metaphorical understanding of music in general, and of a specific work in particular. This is not a perspective that demands clarification of the song’s history. C.J. Langenhoven’s poem is only the foundation of this place. M.L. de Villiers’s melody is only the outer walls thereof and Hubert du Plessis’s official orchestration only the interior decorating.[iii]

Questions on memory and remembering and of how these things relate to this particular text, are not questions about historiography. The imagination in search of memory has to find more poetic avenues to knowledge.

Figure 19.1 David Goldblatt’s photograph with the description ‘Die Heldeakker, The Heroes’ Acre: cemetery for White members of the security forces killed in “The Total Onslaught”, Ventersdorp, Transvaal, 1 November 1986’. [iv]

2.
The closing phrase of Die Stem is literally displayed ‘triumphantly’ (the character indication in the music) as meaning-giving banner over this demarcated space. It lends definition to the space of the military cemetery. Does the reader hear it? The two security force members buried there are lifted up by the contour of the melody: B flat-A flat-G-B flat-C-D-E flat. The dotted rhythmical introduction to the phrase, undergirded by the secondary dominant harmony, assuages doubt, presses forward, aims towards the solution at the end of the phrase. The end is comforting as an end. It brings us home. Goldblatt’s photograph dates from 1986. It is understandable if one hears Die Stem in this time as a military song; the contours and rhythms and harmonies sound like bulwarks against the enemy, as encouragements to those who would doubt the final victory. However, for André P. Brink, Die Stem is also the song of torture in the seventies:
every time the rebel leader is arrested, and tortured, and killed, leading to new protest, and to new martyrs; this goes on until a deadly silence remains, lasting an agonising eternity, a silence out of which, almost inaudible at first, the national anthem rises while a group of folk dancers in white masks begin to dance on the bodies of the martyrs.[v]

It is also this ‘Stem’ that, at the end of J.M. Coetzee’s Age of iron, provides the sound track to the author’s nightmarish vision of hell. ‘I am afraid’, says the dying Mrs Curran, ‘of going to hell and having to listen to Die stem (sic) for all eternity’.[vi] Die Stem that accompanies the coffin of Milla Redelinghuys into her grave at the end of Marlene van Niekerk’s Agaat has a different tenor. When the Grootmoedersdrift farm is taken into possession by the coloured woman, Agaat, who was formed by the white woman who loved and rejected her, it is Die Stem that articulates ambiguously change and continuity:
Gaat making people by the graveside sing the third verse of Die Stem: … When the wedding bells are chiming, Or when those we love depart. And then all eyes on me for: … Thou dost know us for thy children …We are thine, and we shall stand, Be it life or death to answer Thy call, beloved land! Wake up and smell the red-bait, as Pa would have said. Poor Pa with his ill-judged exclamations. Did at least make a note for my article on nationalism and music. Thys’s body language! The shoulders thrust back militaristically, the eyes cast up grimly, old Beatrice peering at the horizon. The labourers, men and women, sang it like a hymn, eyes rolled back in the head.

Word-perfect beginning to end. Trust Agaat. She would have no truck with the new anthem.[vii]

But how did historical reception develop the fascistic timbre that characterized performances and receptions of Die Stem in the 1980s, so apparent in the quotation above? Surely there was a time when Die Stem was a freedom song for Afrikaners, an alternative text for collective musical mobilization to God Save The Queen. This essay wants to connect the cited examples of fiction-mediated memories of Die Stem to the historical process represented in FAK (Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge, directly translated as Federation of Afrikaans Cultural Societies) archival documents from the 1950s.

In 1952, five years before Die Stem became the only official anthem of South Africa, the Afrikaanse Kultuurraad (Afrikaans Culture Board) of Pretoria launched an initiative to elicit ‘opinions by three authorities regarding suitable occasions when an anthem should be sung or played’. From Stellenbosch, Dr C.G.S. (Con) de Villiers wrote as follows:
I am of inclination and education extremely conservative, particularly when it concerns the holy things of our volk. And Die Stem has become one of those. I even lamented it bitterly that Die Stem was sung and played at the end of rugby football matches in England … There is for me only one indicator to justify singing it: does the meeting possess poids et majesté in the Calvinist sense? Then Die Stem can be sung![viii]

De Villiers’s answer can only be quoted in part. In the rest of the letter he also expresses opposition against the singing of Die Stem at political meetings because, as a member of the National Party, he would find it ‘sad if the Sappe [South African Party] viewed Die Stem as the calling card of the [National] Party’. For De Villiers the most terrible violence against Die Stem constitutes ‘a young lady who goes to sit at the piano and makes her own, apocryphal harmony to the tune’.[ix]

It is clear that by 1952 Die Stem had already become for De Villiers one of the ‘holy things’ of the Afrikaner, a place of worship. His dislikes point to possible contaminating influences: sport, politics and ‘young ladies’. With regard to the latter, the danger of contamination is located specifically in the harmony and not any of the other musical parameters. Historically (one thinks here of Jean-Jacques Rousseau and the Council of Trent), this fear can be connected to a philosophical and ideological privileging of the word, the clarity of which is endangered by complicated vertical musical activity. More about this later.

For De Villiers, Die Stem as holy space is a space of good taste and of higher things in life. These political and gender biases expressed as pseudo-aesthetic judgements can also be found in his published writings. Mussolini’s signed portrait displayed in his lounge linked with his Verdi worship, the influence of English songs that clung like a bad odour to his past, the memories of the ‘passionate, barbaric Gypsy folk dances that the young Jew played for the modest, civilized Afrikaner family’;[x] coordinates aiding the reconstruction of De Villiers’s camp ‘poids et majesté’. Die Stem as ‘soete inval’.[xi]

Dr H.C.E. Bosman, then secretary of the Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns [South African Academy for Sciences and Arts], writes on 16 June 1952 that Die Stem might be sung at ‘occasions where the feeling of the nation is naturally expressed’. For him, this includes ‘general national festivals [Volksfeeste], Dingaan’s Day festivals [16 December], Union Day [31 May], Hero’s Day [on Paul Kruger’s birthday, 10 October], Van Riebeeck’s Day [6 April], parliamentary events, functions where the provincial and city administrations are involved’.[xii] Bosman does not deem Die Stem inappropriate at big political meetings, and is of the opinion that it can also be sung at ‘cultural events, camping-out gatherings [laertrekke], folk dances, big events for the young, international matches or events’. Excluded from his list are ‘weddings, dances, cocktail parties, cinemas, camps, plays, concerts and picnics’. He justifies these exclusions by saying that such performances would be continuing ‘the English practice, which is in part monarchical-traditional, and in part deliberate imperialist propaganda’.[xiii]

Die Stem, therefore, is an anti-British space, but even more: it occupies the places of the state. In this emerging discourse, Die Stem as symbol is no longer a space being occupied, but an object with a place. For Prof A.N. Pelzer of the University of Pretoria, a national anthem [Volkslied] is
… an elevated utterance of the fixed aspirations that live deep in the soul of a nation. It indicates the longing that nation and State should continue to exist and serves to unite the nation into an indivisible whole and to strengthen it in realising the high ideals expected for nation and state. It rises above what is temporary and points to everlasting and imperishable values.[xiv]

Die Stem is thus a metaphysical space of aspiration and idealism. According to Pelzer it can only be honoured by performing it at ‘events where the aim of the event is not limited to the event itself, but points to the cultivation of values that will be meaningful to the future’. He also fears that Die Stem could be misused by subjecting it to the same ‘lowly treatment of the English anthem’.[xv] The transcendental, we are given to understand, is not an English space.

The intervention of the Afrikaans Culture Board of Pretoria on this important matter forced the FAK to conduct a further investigation. Asked about their opinion, the South African Teachers’ Union (SATU) recommended the singing of the song at school functions in order to ‘create amongst the youth of our country healthy love for the fatherland’.[xvi] After all this consultation, a decision was taken at a meeting of the FAK’s Music Commission on 25 April 1953:
The meeting recommends to the FAK that the following be propagated to the nation:
a) That ‘Die Stem’ be sung only at events where the value of representing the country is evident;
b) that care should be taken to prevent ‘Die Stem’ being used in the same way as [God save] ‘The Queen’;
c) that where ‘Die Stem’ is played, it is played as a whole and not only in part;
d) that, at the end of events, other songs, like Afrikaners Landgenote, be sung.[xvii]

It is important to articulate clearly what was happening here: control, anti-British sentiment, the propagation of a museum aesthetic alienated from ordinary people, the creation of a perception that Die Stem was not just a song, but a mystic key to the independence of the Afrikaner nation. It is therefore not surprising that in 1957, when Die Stem was proclaimed the only official anthem of the Republic, no superlative sufficed to express the joy amongst the song’s supporters in the FAK. A telegram of congratulations was sent to the prime minister, J.G. Strydom:
To: The Honourable Prime Minister, House of Assembly, Cape Town
The declaration recognizing The Call of South Africa as the official and only anthem of South Africa is for everyone of the thousands of members of the FAK a source of the highest ecstasy. With this act, an old national ideal has been accomplished and one of the most important milestones on our road to full nationhood has been achieved. Having achieved this, the last of the former conqueror’s symbols that have towered over us, has disappeared. We honour Your Excellency personally, and also every member of the government.
From: Secretary FAK[xviii]

Highest ecstasy! One of the most important milestones on our road to full nationhood. Die Stem had become the Afrikaner score to nationhood. Three days after this telegram was dispatched, the Chairman of the FAK, Prof H.B. Thom, wrote a congratulatory letter to J.G. Strydom in which he formulated the importance of Die Stem as follows:
You have led the Afrikaners, and indeed the whole of South Africa, to advance an important step on the road to full, unqualified spiritual independence, which is such an indispensable prerequisite for real economic and political  independence. I am convinced that History will one day acknowledge the outstanding contribution of your leadership in connection with our national hymn.[xix]

Full, unqualified spiritual independence. This is one way of articulating the meaning of this song in the ears of Afrikaners of that time. But even after Die Stem was adopted as the only national anthem of the republic, the desire of the Afrikaner leadership to control it did not abate. Spiritual independence is, alas, no substitute for good taste. Not only was the melody required to remain the property of the volk, but the cancerous corruption against which Con de Villiers had warned – deviant harmony – also had to be removed from Die Stem as alien to the volk. The minutes of a FAK Music Commission of 12 March 1960 documents the following discussion:
Mr A. Hartman reported that the SABC wants to record and market a LP of Gideon Fagan’s arrangement of Die Stem van Suid-Afrika, and then to request that the Government approve this as the accepted official arrangement. The Music Commission did not view this arrangement as acceptable, especially since it radically changes the harmony. The Commission favoured the arrangement of Rev M.L. de Villiers.

Mr A. Hartman also mentioned that Dr F.C.L. Bosman, Chairman of the South African Music Board, had consulted Prof [Friedrich] Hartman (sic) of the University of the Witwatersrand about this matter. The opinion of the latter, written in English, was read to the Commission. From this it transpired that he attacked Rev De Villiers’s arrangement on technical points.

Mr A. Hartman’s opinion was that the stamp of approval should be given to that which fits with our national tradition [‘volkstradisie’] and not necessarily to the best technical arrangements.

Dr G.G. Cillié pointed out that Prof Hartman (sic) had praised the arrangement of Gideon Fagan in such superlatives and rejected that of Rev M.L. de Villiers so radically, that they could emphatically conclude that this was not an objective and scientific opinion, making it possible to reject it in its entirety.[xx]

On 14 March 1960, a letter was sent on behalf of the Music Commission of the FAK to Prof H.B. Thom, presumably written by the secretary of the FAK. In this letter, an ‘urgent matter’ was raised, namely the SABC’s planned recording of Die Stem on LP. The source of unhappiness was the Fagan ‘four-part arrangement’, so lavishly praised by Prof Friedrich Hartmann:
We have also seen the (English) remarks of Prof Hartman. Briefly, the contents thereof comes down to the fact that the M.L. de Villiers arrangement is hopeless and the Fagan arrangement faultless. The Music Commission is of the opinion that such an absolute condemnation of the one and absolute extolling of the other cannot be accepted as a scientifically objective judgment.

This was followed by the coup de grâce:
The tempo of 60 crotchets per minute of the Fagan arrangement is unacceptably slow and seemingly an imitation of the tempo of God Save the Queen.[xxi]

Die Stem is thus anglicized by making it sound more like a hymn and less like a march. But the antagonism against everything English, from the character of the English anthem to the continuing references to the negative remarks being made ‘in English’, makes it clear that these motives are strongly anchored in nationalist discourses. The existence of an underlying mistrust in ‘the best technical settings’ is clear, and the possibility that this mistrust could be located in the (unconscious) confirmation of the Afrikaans word as potentially vulnerable to ‘alien’ harmony, is a rich idea. The writer of the letter to Thom explains the petty Afrikaner politics behind this polemic step by step. In short it constitutes a ‘devious plan’ by the ‘enemies of the volk’ to install Gideon Fagan as the principal conductor of the SABC, instead of appointing the chairman of the Music Commission of the FAK (Anton Hartman). Whether Friedrich Hartmann’s opinion could be motivated musically or not, was not deemed relevant:
The opinions they canvassed are exclusively from people who are not part of our Afrikaner nation’s ideals. If folk songs and the harmonization of such songs were to be judged purely on musical merits, Die Stem would never have been adopted in the first place.[xxii]

Subsequently, the FAK also sent Dr H.F. Verwoerd a letter with an appeal to the effect that the M.L. de Villiers setting be recognized by the government as official arrangement.[xxiii]

3.
What can be deduced from the pitiful politics about harmonization, the suitability of places and events, the discourses on dignity and gravitas? At least the fact that there is nothing neutral about this song, and that the political ballast weighing down Die Stem is not only of our time, imagined retrospectively by the ‘enemies of the Afrikaner’, but that it has been historically conceived and understood by Afrikaners themselves. Also that the restrictive control that would characterize the Afrikaner Republic would stunt this song in self-glorified mediocrity. Finally that music, too, could not escape the machinations of the secret Broederbond.

Die Stem as Afrikaans place of memory: Goldblatt’s tragic emptiness, Brink’s martyr’s dirge, Van Niekerk’s set-piece on the burial of the Republic, Coetzee’s version of hell, Con de Villiers’s ‘poids et majesté’, Anton Hartman’s national tradition, H.B. Thom’s ‘spiritual independence’. Different conflicting memories, representing different histories.

NOTES
i. The full title of the anthem is Die Stem van Suid-Afrika, officially translated into English as The Call of South Africa. Throughout this essay the anthem will be referred to only as Die Stem.
ii. Compare the discussion on the rhetoric of tonality in Brian Hyer’s ‘Tonality’, in: T. Christiensen (ed.), The Cambridge history of Western music theory. Cambridge: Cambridge University Press 2002, 726-752, esp. p. 733.
iii. This essay is not about the history or the ideological context and meaning of Die Stem. More can be read about these aspects in S. Muller, ‘Exploring the aesthetics of reconciliation: rugby and the South African national anthem’, in: SAMUS 21 (2001), 19-38; See also W. Lüdemann’s ‘”Uit die diepte van ons see”: an archetypal interpretation of selected examples of Afrikaans patriotic music’, in: SAMUS 23 (2003), 13-42.
iv. D. Goldblatt, South Africa: the structure of things then. Cape Town: Oxford University Press 1998, 154 and 243.
v. A.P. Brink, Looking on darkness. London: W.H. Allen, 1974, 308.
vi. J.M. Coetzee, Age of iron. London: Penguin, 1990, 181.
vii. M. van Niekerk. Agaat. tr. Michiel Heyns. Cape Town: Jonathan Ball and Tafelberg 2006, 675.
viii. Compare file PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
ix. Compare file PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
x. Compare Soete inval: nagelate geskrifte van Con de Villiers. Cape Town: Tafelberg, 1979, 26-27 and 50-51. Also see Die sneeu van anderjare. Cape Town: Tafelberg 1976, 72. Translated from the Afrikaans by the present author.
xi. De Villiers’s flat was situated in a block called Soete Inval, approximately translated as ‘gentle strains’.
xii. File PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xiii. File PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xiv. File PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xv. File PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xvi. See the letter of 14 February 1953, PV 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein.
xvii. Compare the minutes of the meeting by the Music Commission, 25 April 1953, PV 202 1/2/3/4/2/2/1, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author. Also see Appendix to the agenda of the Music Commission meeting of 6 July 1954, entitled ‘Verslag van die FAK-kommissie insake “Die Stem” soos gewysig deur die Afrikaanse Nasionale Kultuurraad’ [‘Report of the FAK-Commission regarding “Die Stem” as modified by the Afrikaans National Culture Board’], PV 202 1/2/1/4/2/2/1, INEG, University of the Free State, Bloemfontein.
xviii. See telegram of 3 May 1957, PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xix. Letter of H.B. Thom to J.G. Strydom, 6 May 1957, PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xx. Minutes of a meeting by the FAK Music Commission, 12 March 1960, PV 202 1/2/3/4/2/2/3, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xxi. File PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xxii. Letter to H.B. Thom, 14 March 1960; File PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein. Translated from the Afrikaans by the present author.
xxiii. The letter is dated 21 March 1960. The Prime Minister’s Office acknowledged receipt on 28 March 1960 and a comprehensive answer was sent to the FAK by the secretary of the Prime Minister on 25 May 1960. In this letter the government wisely decided to remain neutral and not choose sides with regard to ‘all harmonisations or arrangements of the composition for orchestra or voices or anything else’, with the understanding that such arrangements should ‘stay within the framework of the acknowledged composition and be performed with dignity and devotion at suitable occasions’. Translated from the Afrikaans by the present author.

References

Unpublished
PV 202 1/2/1/4/2/2/1, INEG, University of the Free State, Bloemfontein.
PV 202 1/2/3/4/2/2/1, INEG, University of the Free State, Bloemfontein.
PV 202 1/2/3/4/2/2/3, INEG, University of the Free State, Bloemfontein.
PV 202 2/4/1/3/1/4, INEG, University of the Free State, Bloemfontein.

Published
Brink, A.P. Looking on darkness. London: W.H. Allen 1974.
Coetzee, J.M. Age of iron. London: Penguin 1990.
Die sneeu van anderjare. Cape Town: Tafelberg 1976.
Goldblatt, D. South Africa: the structure of things then. Cape Town: Oxford University Press 1998.
Hyer, B. ‘Tonality’, in: T. Christiensen (red.). The Cambridge history of Western music theory. Cambridge: Cambridge University Press 2002, 726-752.
Lüdemann, W. ‘“Uit die diepte van ons see”: an archetypal interpretation of selected examples of Afrikaans patriotic music’, in: SAMUS 23 (2003), 13-42.
Muller, S. ‘Exploring the aesthetics of reconciliation: rugby and the South African national anthem’, in: SAMUS 21 (2001), 19-38.
Soete inval: nagelate geskrifte van Con de Villiers. Cape Town: Tafelberg 1979.
Van Niekerk, M. Agaat. tr. Michiel Heyns. Cape Town: Jonathan Ball and Tafelberg 2006.




Reshaping Remembrance ~ ‘In Ferocious Anger I Bit The Hand That Controls’ – The Rise Of Afrikaans Punk Rock Music

On a night in 2006, a Cape Town’s night club, its floor littered with cigarette butts,  plays host to an Afrikaner (sub)cultural gathering. Guys with seventies’ glam rock hairstyles, wearing old school uniform-like blazers decorated with a collection of pins and buttons and teamed up with tight jeans, sneakers and loose shoelaces keep one eagerly awaiting eye on the set stage and another on the short skirted girls. Before taking to the stage, the band, Fokofpolisiekar, entices the audience with the projection of their latest music video for the acoustic version of their debut hit single released two years before and entitled ‘Hemel op die platteland’.
In tune with the melancholy sound of an acoustic guitar, the music video kicks off with the winding of an old film reel revealing nostalgic stock footage of a long gone era. Well-known images make the audience feel a sense of estrangement by means of ironic disillusionment: the sun is setting in the Cape Town suburb of Bellville. Seemingly bored, the five members of Fokofpolisiekar hang around the Afrikaans Language Monument. Against the backdrop of a blue-grey sky, the well-known image of a Dutch Reformed church tower flashes in blinding sunlight. Smiling white children play next to swimming pools in the backyards of well-to-do suburbs and on white beaches while the voice of the lead singer asks:
can you tighten my bolts for me? / can you find my marbles for me? / can you stick your idea of normal up your ass? / can you spell apathy? can someone maybe phone a god / and tell him we don’t need him anymore / can you spell apathy? (kan jy my skroewe vir my vasdraai? / kan jy my albasters vir my vind? / kan jy jou idee van normaal by jou gat opdruk? / kan jy apatie spel? kan iemand dalk ’n god bel / en vir hom sê ons het hom nie meer nodig nie / kan jy apatie spel?)

And whilst the home video footage of a family eating supper in a green acred backyard is sharply contrasted with images of broken garden chairs in an otherwise empty run-down backyard, the theme of the song resonates ironically in the chorus: ‘it’s heaven on the platteland’ (‘dis hemel op die platteland’). On the dirty floor of the night club, a young white Afrikaans guy kills his Malboro cigarette and takes a sip of his lukewarm Black Label beer, watching more video images of morally grounded suburb, school and church and relates to the angry words of the vocalist:
‘regulate me […] place me in a box and mark it safe / then send me to where all the boxes/idiots go / send me to heaven I think it’s on the platteland’  (‘reguleer my, roetineer my / plaas my in ’n boks en merk dit veilig / stuur my dan waarheen al die dose gaan / stuur my hemel toe ek dink dis in die platteland / dis hemel op die platteland’).

As the video draws to a close, the young man sees the ironic use of the partly exposed motto engraved on the path to the Language Monument: ‘This is us’.  He has never visited the Language Monument, but he agrees with what he just saw and because he feels as though he just paged through old photo albums (only to come to the disillusioned conclusion that everything has been all too burlesque) he puts his hands in the air when the band takes to the stage with the lead singer commanding:
‘Lift your hands to the burlesque […] We want the attention / of the brainless crowd / We want the famine the urgent lack of energy / We are in search of the search for something / We are empty, because we want to be’ (‘Rys jou hande vir die klug […] Ons soek die aandag / van die breinlose gehoor / Ons soek die hongersnood die dringende gebrek aan energie / Ons is op soek na die soeke na iets / Ons is leeg, want ons wil wees’.

Tradisiemasjien
Since the band’s conception in 2003, the controversial Afrikaans punk rock group who named themselves Fokofpolisiekar, sent a series of shock waves through the remnants of conservative Afrikaner Nationalism. This was especially evident in the polemic consequences and media frenzy sparked off by the bassist Wynand Myburgh writing the words ‘Fuck God’ (instead of an autograph) on the wallet of a young fan after a show the band played. Fokofpolisiekar however claims not to be anti-Christian but rather see themselves as heathens. Sceptic heathens bore forth from the Afrikanervolk during the uncomfortable aftermath of Christian National education. As Afrikaans rockstar-heathens, they would challenge things like the ‘tradisiemasjien’ in their lyrics. Fed up and bored with the vicious cycle of mediocre Afrikaans Christian life in white middle class suburbs (dubbed by them as small beige palaces on the outskirts of Cape Town), they chose music as a means to not only lash out, but also to question.

Fokofpolisiekar’s Wynand Myburgh and Francois van Coke (Photo: Annie Klopper)

Exploding onto the South African music scene, Fokofpolisiekar sang of the time bombs left in the gaping holes of their upbringing. These time bombs started ticking when the Afrikaner Nationalist establishment actively strove to sanction any ‘volksvreemde’influences that might carry any subversive messages to the Afrikaner. During the late 1960’s it was proven elsewhere in the world (especially in the USA and Britain) that rock music can play an instrumental role in the challenging of the status quo. Afrikaner cultural entrepreneurs saw rock music as a dangerous threat to the sober, wholesome Afrikaner culture they advocated. They feared it might bring the Afrikaner youth to moral demise and labeled it communist (ironic, considering the USSR was trying just as hard to withhold Western music from the ears of the Soviet youth). Until 1975 rock music could still make its way to many a South African ear via short waves. LM Radio broadcasted from Mozambique and played (among other music) contemporary American and British rock and pop. With the FRELIMO liberation movement taking over in Mozambique that year, LM Radio was closed. By this time the Broederbond held most of the senior positions in the South African Broadcasting Corporation (SABC) from which they could play an active role in repressing any possible subversive musical notes. They also saw the closing down of LM Radio as a perfect opportunity to launch South Africa’s own rock radio station, Radio 5. With the rigid censorship maintained by the SABC, this station however failed to be much more than a pop station. Moreover, the same strict control of the airwaves was maintained when television broadcasts started in South African households in 1976.

Lekkerliedjies
The dictation of the Afrikaner’s musical tastes and preferences commenced with the inception of Die Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge  (FAK) in 1929. The FAK was functional in judging whether music was ‘volksvreemd’ or ‘volksvriendelik’. One of the aims of the first publication of the FAK Volksangbundel (folk songbook) in 1937 was to probe the Afrikaner youth into proudly singing Afrikaans ‘lekkerliedjies’ at picnics, in choirs and at school. Songs with words to the likes of: And do you hear the mighty rumbling? / Over the veld (field) it comes widely soaring: / the song of a volk’s awakening that makes hearts shiver and tremble. / From the Cape up to the North the chords rise thunderously loud: / It is the SONG of Young South Africa. (En hoor jy die magtige dreuning? / Oor die veld kom dit wyd gesweef: / die lied van ’n volk se ontwaking wat harte laat sidder en beef. / Van Kaapland tot bo in die Noorde rys dawerend luid die akkoorde: / Dit is die LIED van Jong Suid-Afrika.) The legacy of these Afrikaans volksliedjies (of which the melodies was often imported from foreign folk songs) set the precedent to, and paved the way for trite and conformist Afrikaans lyrics lacking the questioning of convention that still resonates in Afrikaans music today. By the late 1970s, while most Afrikaans singers were still echoing the love of ‘volk’ and ‘vaderland’ and not contesting norms and convention in their lyrics (keeping to the unchallenging Afrikaans folk song), a small revolution hit mainstream Afrikaans music. By this time, the Afrikaans youth was far more intent on listening to the music of foreign English speaking artists and groups. It was also believed that Afrikaans was far too guttural a language to be used in the creation of rock & roll.

A major shift in this belief would occur with the release of Anton Goosen’s debut album Boy van die suburbs in 1979 and the accompanying phase in Afrikaans music dubbed Musiek en Liriek lead by Goosen and Laurika Rauch. Musiek en Liriek managed to renew the traditional folk song and successfully replaced the ‘lekkerliedjie’ with songs of a somewhat more challenging nature, especially with regard to the lyrical content. However, clear-cut social and political commentary was still lacking. Where elements of protest could be detected in the lyrics of Goosen, the songs in question was banned outright by the SABC or received only very limited airplay on the radio. It would only be due to the culmination of the sobering fall of apartheid, the state of emergency of the 1980s and the international condemnation of the South African government that a group of youths would take up their instruments in a rock & roll protest against the order of the day. With Johannes Kerkorrel (pseudonym of Ralph Rabie), Koos Kombuis (also known as André Letoit) and Bernoldus Niemand (alias of James Phillips), and with Dagga-Dirk Uys as manager, the Voëlvry movement saw the light in the late 1980s with the Voëlvry Tour as highlight in 1989. The members of Voëlvry came from respectable middle class households where they grew up with the SABC, Sunday School, ‘Whites Only’-signs and censorship. They realized that the time was ripe for change and that Afrikaans rock music could be the weapon of choice in attacking the already weakening Afrikaner Nationalism. With sharp Afrikaans lyrics satirizing and parodying well-known Afrikaner cultural elements, this weapon could hit straight to the spot where the impact would have the greatest effect: the eardrums of the Afrikaner youth.

The Voëlvry anthems encapsulated themes like conscription, patriarchy, racism, the evils of apartheid, the ignorance of the white middle class and the ever waving index finger of P.W. Botha. The impact of the message was strengthened by the fact that they were performing in Afrikaans, thereby giving this language a fresh identity. Afrikaans became cool. Cooler even that Anton Goosen’s Boy van die suburbs, Laurika Rauch’s soulful voice and David Kramer’s Boland Blues began to make it in the early eighties. Afrikaans music would cease to be the same after Voëlvry. With their biting socio-political commentary, Voëlvry rejected a formal Afrikaner identity whilst reformulating what it meant to be Afrikaans, with the creative implementation of music. Realizing new possibilities in Afrikaans music, it became evident that there shimmered more in Afrikaans music than Bles Bridges’ sequenced waist coasts and the red plastic roses he so liberally handed out. Afrikaans rock legends of later years like Valiant Swart and Karin Zoid were given footsteps to follow – as did many Afrikaans punk rock bands that would ultimately still shake South African stages – but in the meantime the 1990’s had to happen.

K.O.B.U.S.
At about the same time as the musical tsunami called Voëlvry was rocking the Afrikaans community, Apartheid was abolished and steps were being taken towards the introduction of a democratic South Africa. These political currents caused the tsunami to subside and the wave of protest music retreated, leaving behind a silent but still somewhat fertile ground as legacy. Koos Kombuis and Johannes Kerkorrel each embarked on solo careers together with a few other rock musicians like Paul Riekert (of the band Battery 9) and Valiant Swart who would keep the remnants alive at the music and cultural festivals that became one of the characteristic elements of the nineties South Africa.
But the Afrikaans rock revolution started losing steam as the conscience of the Afrikaner. James Phillips died after a car crash in 1995. Kerkorrel would go on to expand his solo career to the Netherlands and Belgium where he spent extensive time performing until his suicide on 12 November 2002. The South African political landscape was changing at a rapid pace with the country’s transition to democracy. There was no longer a finger waving PW to condemn and, moreover, in its vast oversaturation, the Afrikaans music industry was beginning to develop an ever worsening identity crisis. The Afrikaans rock and metal band K.O.B.U.S.! sums it up as follows in a 2004 song: We are hostages in one big cultural festival tent / entertained by people with more self confidence than talent / Every Tom, Dick and Harry has a CD on the shelf / we are choking on the ‘hits’ however ridiculous or poor. (Ons is gyselaars in een groot kultuurfeestent / word vermaak deur mense met meer selfvertroue as talent / Elke Jan Rap en sy maat het ’n CD op die rak / ons verstik aan al die ‘treffers’ hoe belaglik of hoe swak.)

Meanwhile South Africa was no longer closed off to musical influences from the outside. On the contrary, with the abolition of apartheid, sanctions and boycotts South Africa was open to international influences to come pouring in. Influences of grunge and metal could be heard in many a suburban garage where every second Jan, Francois and Arno was starting a band. Usually these bands were singing in English because Kerkorrel was sounding quite old school compared to Kurt Cobain who together with many other internationally acclaimed English bands were influencing the musical styles of the South African music scene and youth. On the bedroom walls of teenagers from Bellville to Melville, posters of South African rock bands like Springbok Nude Girls, Just Jinger and Wonderboom were appearing next to those of international acts like Nirvana, Metallica, Bon Jovi, Counting Crows, Pearl Jam, Greenday and Smashing Pumpkins.

In 1997 journalist Ilda Jacobs reported in the Afrikaans magazine Die Huisgenoot on a new rock explosion in South Africa:
One can barely count on one hand the amount of South African pop and rock artists who has been successful locally or internationally a couple of years ago […] But in the new South Africa a wave of inspiration is sweeping through the country. The fingers of two hands are no longer enough to count all the up ’n coming stars. For an evening of live entertainment, you can choose from a whole range of groups who play new, original music. And more and more people are getting together to listen to them on a regular basis. (Die Suid-Afrikaanse pop- en rock-kunstenaars wat tot ’n paar jaar gelede oorsee of voor hul eie mense hond haar-af gemaak het, kan jy amper op een hand tel […]. Maar in die nuwe Suid-Afrika is dit asof die inspirasie soos ’n golf oor die land spoel. Twee hande vol vingers is nie meer genoeg om al die opkomende sterre af te tel nie. Vir ’n aandjie se lewendige musiek kan jy kies uit ’n tros groepe wat nuwe, oorspronklike musiek speel. En ál meer mense ruk gereeld op om na hulle te luister. But despite the rock explosion the ‘cultural festival tent’ K.O.B.U.S.! sings about was becoming increasingly crowded. In a 2004 interview, veteran musician Piet Botha comments on the Afrikaans music industry: The industry is being run by people who know nothing about music but a lot about money. The whole market is saturated with Bokkie  songs and braaivleistunes and such irrelevant nonsense […] The world is morally bankrupt. The youth of today will start seeking more depth in music than what they find in the rubbish they are currently being fed with. (Die bedryf word gerun deur mense wat niks weet van musiek nie, maar baie weet van geld. Die hele mark is besaai met Bokkie songs en braaivleistunes en sulke irrelevante nonsens […]. Die wêreld is moreel bankrot. Die jeug van vandag gaan meer diepte in musiek soek as die snert wat hulle nou gevoer word.)

And they did. The same Afrikaans teenagers whose parents still sent them to Sunday school in the nineties, slowly but surely became irritated by the atmosphere in the ‘cultural festival tent’. Moreover, they started wondering about the sins of their fathers and the demons of the past. It was these very same teenagers of the late nineties who, with their torn jeans, walked around with skateboards, went to music festivals and had mixed tapes with Nirvana on side A and Springbok Nude Girls on side B playing in their walkmans. To them the Dutch Reformed Church started looking all the more like an oppressing artifact from the apartheid era and they wanted nothing to do with an oppressing organization of any kind. English charismatic churches gave some of them a momentary sense of belonging.
It was in an English charismatic church that the members of Fokofpolisiekar would find each other. Two of the members (the two lyricists), Francois Badenhorst (who later changed his surname to Van Coke, most probably in the interest of his father, a Dutch Reformed minister) and Hunter Kennedy were members of the English Christian rock group New World Inside whilst the other members (Jaco ‘Snakehead’ Venter, Johnny de Ridder and Wynand Myburgh) were also involved in other gospel bands (22 Stars and 7th Breed). But they turned their backs on the church, probably because in their existential anguish, they came to the conclusion that they did not need the god of their forefathers, or any god for that sake, anymore. Whatever their reasons, they longed for the emancipation from the institutions and ideas that were forced on them by their ancestors and ‘in ferocious anger bit the hand that controls’ by means of a punk rock protest.

Sporadies Nomadies
Biting the hand that controls has the purpose of taking the leash from this hand and thereby appropriating an own identity (or merely expressing the search for this identity). In this regard the youth’s relationship with (and use of) music plays an imperative role. After the Second World War the American youth, for example, used rock music as a means whereby the status quo could be challenged and at the same time a sense of solidarity could be expressed. This solidarity is gained and expressed by the identification with the music maker(s), the music’s content or message as well as with the fellow fans. This gives a sense of belonging and at the same time it creates a space within which there can be struggled with old identities and new ones can be appropriated – even if the identification is with a common lack of identity, as it is worded in the lyrics of Fokofpolisiekar’s song ‘Sporadies Nomadies’ (’Sporadically Nomadic’): ‘Come let’s agree / We are all confused’ (Kom stem saam / Ons is almal deurmekaar). Evidence of the confusing period and experiences the Afrikaans youth (especially those in the suburbs) could relate to, can be found in the diverse sources of inspiration  that Fokofpolisiekar listed in a press release of their debut EP As jy met vuur speel sal jy brand in 2003:

Thundercats. God. Three years intensive church attendance. Doug. Pornography. Punk. Cigarettes. Worship leading. He-man. Bellville. Durban. Cape Town. Stellenbosch. Airwolf. Growing up. Knightrider. Rugby. Biltong. Spirit. Bitterkomix. Skateboarding. Toy Machine. Metal. Rock. Tygerberg Hospital. Rodney Seale. McDonalds. Post-apartheid. Mandela. De Klerk. Internet. Spiderman. X-men. Punk shows. Weed. Cigarettes. Johannes Kerkorrel. City. Farm. CD’s. Safety bubbles. Alcohol. Reggae. The Oudtshoorn police station. Dad. Minister. Uncle. Head of the ACSV. Student body. David Iche. Friends. Girlfriends. TV. Mr Video. Orkney Snork Nie. Koos Kombuis. Pets. Teenage Mutant Ninja Turtles. Chat-rooms. Mr Nice. The world according to Garp. Europe. America. MTV. Imaginary personality restrictions. Psychology. Sound. Satanism. Nkosi Sikelela. Die Stem. Jeugsangbundel (Youth Song Book). Fashion. Ernest Movies. Beetle Juice. Tim Burton. Waking Life. Photo albums. Coffee table books. Art school. School. Headmaster. Vetkoekpaleis. Weed. Egoli. Loving. Democracy. Red wine. Afrikaans alternative. AWB. ANC. NNP. PAC. NP. PAGAD. Republic. Soweto. Rage Against the Machine. Wayne’s World. Playstation. Doom. Death metal. Children. Eye drops. Home. Joystick games. Streetfighter. Zimbabwe. Rape. Camps. Osama. Warcraft. Hansie Cronje. Naas Botha. Tolla van der Merwe. Casper de Vries. David Kramer. Alex Jay. No Jacket Required. The 80’s. Ferrari’s. War. Tadpoles. Silkworms. Dirty socks. Spiders. Bionic Six. GI Joe. Duke Nukem. Wielie Walie. Liewe Heksie. Swartkat. Borrie van Swartkat. Dawson’s Creek. All those fucking American College movies. Acid. Bob Dylan. Willem Samuels. Valiant Swart. Tamagotchi. BB guns. Airgun. A-team. Mannemarak. Swear word. Fokofpolisiekar!

Fokofpolisiekar (Photo: Annie Klopper)

Fokofpolisiekar was the first commercially successful punk rock band in Afrikaans becoming one of the many voices (and speaking to) a youth who had to find their marks in a transitional phase of a country with a problematic history. The sometimes angry lyrics, dripping with underlying themes of nihilism and uncertainty, advocated purification or regeneration by means of destruction, as in the songs ‘Destroy yourself’ (‘Vernietig jouself’) and ‘Burn South Africa’ (‘Brand Suid-Afrika’). At the same time, it gave a liminal Afrikaner youth, longing to shout their frustrations from the rooftops, something to relate to. The members are also clever musicians with an exceptional knowledge of marketing to boot. After the band’s debut in 2003, the full length album Lugsteuring (2004) was released, followed by the EP’s Monoloog in Stereo (2005) and Brand Suid-Afrika (2006), the full length Swanesang (2006) and the EP Antibiotika (2008).

The impact the musicians had as rebellious rockers is obvious when one looks at the way the band was perceived and portrayed in the media. To quote but a few headings: It’s enough to make one grey: Afrikaans punk is sweeping everything flat; Fokofpolisiekar: a dosage of rebellion in Afrikaans music; With their back on the church, ’Afrikaner mentality’; Afrikaans rockers challenge the status quo; Straight to hell; Fokofpolisiekar rocks church; Fokof divides church; Rebel Rockers; Polisiekar in trouble after member blasphemes; Anger because school asks scholars to boycott Fokofpolisiekar; Controversial Afrikaans band suffers Christians’ wrath; Outcry over band’s invitation to fest; Keep Polisiekarre away from KKNK – church authority; Stayaway-polisiekar; Dutch Reformed Church asks for calm in struggle over Polisiekar; ‘Karre pop prophets; Borders, Christians and the ‘Karre; Commission asked to give constitutional direction with regards to Polisiekarre …

The flood-gates were now opened far too wide to ever be closed up again. Many an Afrikaans rock and punk rock group took to the stage listing Fokofpolisiekar as their number one inspiration. Just as the Sex Pistols stand out as iconic marker in British punk, Fokofpolisiekar became an undeniable beacon in the Afrikaans music industry: a point of reference still fresh in the memory of a youth who would now more than ever refuse to keep quiet about the crises of their time. The song of young South Africa was rewritten. The social observing K.O.B.U.S. words it as follows in the song ‘N.J.S.A. (Lied van die Nuwe Jong Suid Afrika)’ which can be translated as ‘Hymn of the New Young South Africa’ :
Famine, Aids death Homeless, Jobless, Despondent, Frail Presidentia in Absentia Mismanagement, Purgatory, Monsterous pleasure Orania, Azania Early morning Venom spewing, Culture-bomb fuse Obsession, Depression Youthslaughter, School-rape, Dead Expectation Oh yeah, Oh yeah we refuse to carry the sins of your parents Oh yeah, Oh yeah The Hymn of the New Young South Africa   Cybersex, SMS Pentium-Jugular, Stork-Computer Soul stolen, Pain dulled Dark days, Thunderclaps, Narcotics Heavy Metal, Anti-Social Critic-school, Word-Conjuring, KOBUS! Hyperbole Guiltcomplex, Mudpool Pain unlearn, Dispense with, Distantiate Oh yeah, Oh yeah cut our wings and we grow another pair Oh yeah, The Hymn of the New Young South Africa   Oh yeah, Oh yeah cut our wings and we grow another pair Oh yeah, The Hymn of the New Young South Africa Oh yeah, South Africa Oh yeah, South Africa Oh yeah, Oh yeah, Oh yeah The Hymn of the New Young South Africa.

REFERENCES
Andersson, M. Music in the mix: The story of South African popular music. Johannesburg: Ravan Press 1981.
Engelbrecht, N. ‘Nonsens sonder diepte’, in Noord-Son, 6 February 2004, 2.
Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge. FAK-Sangbundel. Johannesburg: Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge 1979.
Grundlingh, A. ‘“Rocking the boat” in South Africa? Voëlvry music and Afrikaans anti-apartheid social protest in the 1980s’, in: International Journal of African Historical Studies 37(3), 2004, 483-514.
Grundling, E. ‘Fokofpolisiekar: ’n Dosis rebelsheid in Afrikaanse musiek’, LitNet, 2 December 2004, http://www.oulitnet.co.za/klank/polisie.asp (downloaded 1 September 2007).
Hopkins, P. Voëlvry: The movement that rocked South Africa. Cape Town: Zebra Press 2006. Jacobs, I. ‘Hiert vir Boomslang en die Blinkende Kokkerotte!’ in: Die Huisgenoot, 23 January 1997, 126-128.
‘N.J.S.A. (Lied van die Nuwe Jong Suid Afrika) – Hymn of the New Young South Africa’, http://volkvanmain.freehostia.com/SMLyrics.html#njsa (downloaded 27 July 2009).
Retief, H. ‘Ons is nie anti-Christene nie, ons is net heidene’, in: Rapport, 26 Maart 2006, 10.
Sardiello, R. ‘Deadhead subculture’, in: J.S. Epstein (ed.) Youth culture: Identity in a postmodern world. Massachusetts: Blackwell Publishers 1998.

Discography

Fokofpolisiekar:
As jy met vuur speel sal jy brand. Rhythm Records 2003.
Brand Suid-Afrika. Rhythm Records 2006.
Lugsteuring. Rhythm Records 2004.

KOBUS!:
100% Skuldgevoelvry. Rhythm Records 2004.
K.O.B.U.S.!. Swaar Metaal. Rhythm ___

ABOUT THE AUTHOR
ANNIE KLOPPER is a music journalist, a photographer and an editor.She is affiliated with the University of Stellenbosch’s Department of Afrikaans and Dutch, where she has completed her MA thesis. Her research deals with the rise of Afrikaans rock and the lyrics of Fokofpolisiekar. She was co-researcher for the MK documentary Johnny en die Maaiers, and co-compiler of the 2007 re-edition of Eugène Marais’s Die siel van die mier (Protea). This paper has been published in: Albert Grundlingh & Siegfried Huigen (Eds.) – Reshaping Remembrance. Critical Essays on Afrikaans Places of Memory. August 2011 –  ISBN 978 90 3610 230 8.

See also: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Vo%C3%ABlvry_Movement




Sjoerd Hofstra ~ Sierra Leone In The Years 1934-1936.

This category contains photographs made by researcher Sjoerd Hofstra (1898-1983). Most of the photographs were made in Sierra Leone in the years 1934-1936. His daughter, Marijke Gijswijt-Hofstra, has kindly agreed in making his photographs available with a CC-BY-SA license. Uploading and categorizing was done by staff members of the African Studies Centre Leiden (the Netherlands).

Four boys looking/listening. Sierra Leone, 1935. Collection Hofstra. Panguma (surroundings). Photograph: Sjoerd Hofstra

Seated company and military chapel standing behind, Kailahun May 1934. Front row from left to right: Sjoerd Hofstra, three chiefs, the assistant District Commissioner, the band master, the D.C. of Kailahun, an old English trader, two chiefs and a civil servant.

Panguma. Sierra Leone, 1935. Panguma (surroundings). Collection Hofstra. Photograph: Sjoerd Hofstra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See more: https://commons.wikimedia.org/Sjoerd_Hofstra